toe to toeとは(意味)
米副大統領候補のディベート後に解説者が使ってました。
She went toe to toe with...
つま先が向かい合う→正対する→堂々とやり合うという感じでしょうか。
実は共和党のペイレン候補、メディアーインタビューでミスが続き、まともに戦えないのでは、という憶測が出ていたのです。
結果は、まともに戦えたものの、民主党のバイデンが勝ったとのことのようです。世論調査を見る限り。
普通に立ってれば、つま先が向き合えば、他の部分も向き合います。目玉も目も顔も頭も膝も口です。
She went toe to toe with...
つま先が向かい合う→正対する→堂々とやり合うという感じでしょうか。
実は共和党のペイレン候補、メディアーインタビューでミスが続き、まともに戦えないのでは、という憶測が出ていたのです。
結果は、まともに戦えたものの、民主党のバイデンが勝ったとのことのようです。世論調査を見る限り。
普通に立ってれば、つま先が向き合えば、他の部分も向き合います。目玉も目も顔も頭も膝も口です。
eyeball to eyeball
eye to eyeface to face
head to headknee to knee
mouth to mouthということで、これらはいずれも「向き合って」という意味合い。正対系です。もちろん最後のは人工呼吸です。で、どちらかと言うと、横並び系は
shoulder to shoulder 協力して
cheek to cheek 頬寄せて
elbow to elbow 肘を突き合せて
また正対系に戻ると、正対系のなかではtoe to toeがやっぱり堂々しています。うん。顔だけ、ひょいと向けるのとわけが違う。全身で向き合わなければいけない。剣道みたいだ。
0コメント